On Tuesday, celebrated Irish novelist Sally Rooney clarified her stance on Hebrew translations of her new novel “Beautiful World, Where Are You.” “The Hebrew-language translation rights to my new ...
The Bay Area scholar concludes decades of work on what a colleague calls the "best translation of the Bible into English ever made." So begins a monumental new literary translation of the Hebrew Bible ...
The difficultiesof translating the Hebrew Bible begin with the first word of Genesis. The King James Bible of 1611 translates Genesis 1:1 as “In the beginning God created the heaven and the earth.” ...
Taking place simultaneously in Berlin, London, Stockholm, New York, Boston, and Hollywood, Florida, the festival spotlights ...
Author Sally Rooney said she has chosen not to sell the translation rights for her latest novel to an Israeli-based publishing house, citing concerns about the Israeli-Palestinian conflict. Publishing ...
An unauthorized Hebrew translation of a collection of writings from Arab women has been pulled off the shelves by the Israeli publisher after the authors said they did not give permission for the book ...
The Academy of the Hebrew Language approved the addition of over 500 new words to the Hebrew dictionary. The list of new words and phrases, compiled by several academy committees, was brought up to a ...
Occupied Jerusalem: Translations from Hebrew to Arabic and vice versa, especially of literature, is not a process of normalisation but a necessity, or so feel some Palestinian translators.
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results